Devdas (2002)
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:23 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| «Девдас»… « Девдас»… «Девдас»… Как вам это имя? Странно, а может быть, и нет, но название фильма привлекло меня с первого взгляда, даже тогда, когда я еще ничего не знала об этом фильме: ни когда он был снят, ни что значит его название и, не слышав о нем ни одного отзыва. Посмотрев фильм, я перестала этому удивляться. С первого кадра поняла, что этот просмотр ничем другим, кроме, как любовью на всю жизнь, не закончится. Смотреть этот фильм-все равно, что смотреть с моста вечером на темную воду, когда через какое – то время она начинает затягивать и вызывает желание прыгнуть в нее. «Девдас» своим величием заставляет сделать это с первых же секунд. И дело даже не в сюжете и не в чем - либо еще. Он просто это делает и все. Я слышала много достаточно негативных отзывов об этом фильме. Кому-то не нравится роль, доставшаяся SRK, кому-то сюжет, кому-то музыка. Я не знаю, я просто не в состоянии была заметить всего этого тогда, не в состоянии и сейчас. Скажу только, что в любом случае, понравится вам этот фильм или нет, но крик маленькой девочки, бегущей к своему Девдасу останется в вашей памяти навсегда. (Shatrani 05.11.2006) Песни: 1.Kahe Ched Mohe 2.Hamesha Tumko Chaaha 3.Silsila Ye Chaahat Ka 4.Bairi Piya 5.Chalak Chalak 6.Morey Piya 7.Dola Re Dola 8.Maar Daala 9.Woh Chaand Jaisi Ladki
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:25 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Kaahe Chhed Mohe Перевод Ольги Тищенко
गीत: नुसरत बद्र संगीत: इस्माईल दरबार फ़िल्म: देवदास (२००२) गायक: बिरजू महाराज, कविता कृश्णमुर्ती और कोरस दिग्दर्शक: संजय लीला भंसालीमालती गुंधाये केश प्यारे गुलगुबारे
मालती गुंधाये केश प्यारे गुलगुबारे жасмина благоволите вплести в ваши волосы прелестную гирлянду मुख दामिनी ची दमकत चाल मतवारी лицо заревом сияющим осветите, и пройдите походкой пьянящей चाल मतवारी, चाल मतवारी пройдите походкой пьянящей....
Kaahe Chhed Mohe перевод песни здесь
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:30 | Сообщение # 3 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Hamesha Tumko Chaha Перевод Ольги Тищенко
Koyi Khushi Hai Yeh Raat Aayi Sajdhaj Ke Baraat Hai Aayi Что-то радостное в этой ночи, пришла украшенная свадебная процессия, она уже пришла Dhire Dhire Gam Ka Saagar Tham Gaya Aankhon Mein Aakar Медленно, медленно из глаз океанский печали источник был остановлен Gunj Uthi Hai Jo Shehnaayi To Kholiye Baandh Bandhayi Если шехнаи отзвук доносится, то открывайте закрытые подарки...
Перевод песни здесь
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:32 | Сообщение # 4 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Silsila Ye Chaahat Ka - Символ нашей любви перевод с http://www.indomania.net mausam ne lii a.ngaDaa'ii aa'ii aa'ii Погода потягивается laharaake barkha phir chaa'ii chaa'ii Дождь журчит и расстилается jho.nka hawaa ka aa'ega aur yeh diya bujh jaa'ega Порыв ветра потушит этот огонь silsilaa yeh chaahat ka na mai.n ne bujhne diyaa... Этот огнонь-цепь нашей любви я не дам потушить его o piya yeh diyaa na bujhaa hai na bujhegaa О любимый, этот огонь никогда не был потушен и никогда не будет merii chaahat ka diyaa Это огонь моей страсти mere piyaa ab aa jaa re mere piyaa... О любимый, приди ко мне... is diye sa.ng jal rahaa mera rom rom rom aur jiyaa С этим огнем горит каждый сантиметр моего тела ab aa jaa re mere piyaa Приди же мой любимый o mere piyaa ab aa jaa re mere piyaa Любовь моя, приди же ко мне faasala thaa duurii thii Между нами было расстояние faasala thaa duurii thii thaa judaa'ii ka aalam Между нами было расстояние, целый мир разделял нас i.ntazaar me.n nazare.n thii.n Мои глаза были устремлены вдаль в ожидании тебя aur tum vahaa.n the tum vahaa.n the tum vahaa.n the И ты был в моих глазах jhilmilaate jagmagaate khushiyo.n me.n jhuumkar Сверкая и светясь в счастье aur yahaa.n jal rahe the ham... А я была здесь phir se baadal garjaa hai Среди грозы garaj garajke barsaa hai Пролился дождь и грянул гром ghuumke tuufaan aaya hai Пришла заблудшая гроза par tujhko bujhaa nahii.n paaya hai Но я не смогла утолить жажду o piya yeh diyaa chaahe jitna sataa'e tujhe О любимый, они не смогут утолить этот огонь как бы не старались yeh saawan yeh havaa aur ye bijliyaa.n Дождь, ветер, молния! mere piya ab aa jaa re mere piya Любимый, приди же ко мне o mere piya ab aa jaa re mere piya Любовь моя, приди скорей! dekho yeh paglii diiwaanii Смотрите на эту безумицу duniyaa se hai yeh anjaanii Она не знает ничего о жизни jho.nka hawaa ka aa'ega Придет порыв ветра aur iska piya sa.ng laa'ega И принесет с собой ее любимого o piya ab aa jaa re mere piya Любимый, приди же ко мне silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diyaa От всего сердца, я не дала этой цепи нашей любви быть разорваной o piya yeh diyaa Любимый, этот огонь silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diyaa Цепь нашей любви, я не дам потушить его o piya yeh diyaa Любимый, этот огонь... ae piya piya piya О, мой любимый..
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:33 | Сообщение # 5 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Bairi Piya "Bairi Piya" Мстительный возлюбленный Bairi Piya Bada Bedardi, Ish Мстительный возлюбленный, такой бессердечный, Ho, Bairi Piya Bada Bedardi О, мстительный возлюбленный, такой бессердечный, Dil Ka Dard Na Jaane Saudaai Ты не знаешь, как болит мое сердце и сходит с ума, Harjaai Zulmi Ram Duhaai Неверный, несправедливый, Боже, Kaise Kahoon Kaase Kahoon Haai Ram Как я могу рассказать, кому я могу рассказать, о, Боже, Dil Ka Dard Na Jaane Ты не знаешь, как болит мое сердце. Na Jaane, Na Jaane, Na Jaane Jaane Jaane Haai Ты не знаешь, не знаешь, не знаешь. Bairi Piya Bada Re Bedardi Мстительный возлюбленный, такой бессердечный, Ho Ho, Bairi Piya Bada Be, Ish О, мстительный возлюбленный, такой бессердечный, Tu Door Jo Tha To Paas Hi Tha Когда ты был далеко, ты был так близок, Ab Paas Hai To Door Hai Kyoon Теперь ты так близок, так почему так далек? Na Jaane Jaane Jaane Jaane Jaane Я не знаю, не знаю, не знаю. Tu Door Jo Tha To Paas Hi Tha Когда ты был далеко, ты был так близок, Ab Paas Hai To Door Hai Kyoon Теперь ты так близок, так почему так далек? Aa Paas To Aa Pehna Bhi De Yeh Kangna Подойди ближе, подойти, надень на меня этот браслет. Na Sata, Ab Maan Bhi Le Yeh Kehna Не мучайся, послушай сейчас эти слова. Kaise Kahoon Kaase Kahoon Ram Как я могу рассказать, кому я могу рассказать, о, Боже, Kangna Kehna Na Maane Браслет не слышит меня, Na Maane, Na Maane, Na Maane Не слышит, не слышит, не слышит. Yeh Kangna Bada Bedardi Этот браслет очень бессердечный. Ho, Yeh Kangna Bada Bedardi О, этот браслет очень бессердечный. Kangna Kehna Na Maane Deewana Этот безумный браслет не прислушивается к словам, Aawaara, Sangdil Ram Duhaai Капризный, жестокий, о, Боже. Ab Maan Bhi Jaao NaТеперь ты послушаешься? (Na Na Na Na) Нет, нет, нет,нет. Tum Paas To Aao Na Подойдешь поближе? (Haan Haan Re Haan Haan) Да, да, да, да. Baheki Baheki Baaton Mein Teri В твоих пленительных словах Dheere Dheere Aane Lagi Я медленно, медленно стала ближе Jugnu Ne Mujhse Kaha Aisa Hai Yeh Tera Piya Святлячок сказал мне, что вот какой твой возлюбленный, Le Hi Jaayega Tera Jiya Он заберет твое сердце. Haan, Pyaari Pyaari Baaton Pe Teri Да, над твоими сладкими, сладкими словами, Chaandni Bhi Hasne Lagi Даже луна начала смеяться Taare Muskuraane Lage, Hawa Gungunaane Lagi Звезды начали улыбаться, а ветер шуметь. Aasmaan Bhi Jhoom Utha И небо также начало содрогаться. Kaise Kahoon, Kaase Kahoon Haai Ram Ram Ram Ram Ram Как я могу рассказать, кому я могу рассказать, о, Боже, Боже, Боже. Pagla Itna Na Jaane Сумасшедший, ты даже этого не знаешь. Na Jaane, Na Jaane, Na Jaane Jaane Jaane Haai Не знаешь, не знаешь, не знаешь, не знаешь. автор Runa
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:33 | Сообщение # 6 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Chalak Chalak
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:33 | Сообщение # 7 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Morey Piya перевод автор Runa "Morey Piya" Мой любимый. Aasmaan Ki Baahon Mein Chaand Akela Thehra Tha В небесах в одиночестве ожидает луна. Raat Ki Jawaani Pe Chaandni Ka Pehra Tha Лунный свет в оковах юности ночи. Hey, Runjhun Runjhun Hawa Ka Jhonka Ujli Ujli Raat Порыв ветра и сверкающая ночь Taaron Ki Doli Mein Aayi Jhilmilaate Jugnu Ki Baaraat В карете из звезды прилетела искрящаяся процессия светлячков Sab Ke Honton Pe Thehri Thi Aake Koi Baat На чьих-то губах появились слова и замерли. Dhol Manjire Bajne Lage, Padi Dafli Par Thaap Aur Барабаны начали бить, бубны звенеть и Dhumak Dhumak Kar Naach Rahi Thi Meri Radha Pyaari, Haan Моя прекрасная Радха танцевала, да. Dhumak Dhumak Kar Naach Rahi Thi Meri Radha Pyaari Моя прекрасная Радха танцевала. Jaane Kahan Se Raas Rachaane Aaya Chhaila Girdhaari Кто знает, откуда пришла эта прекрасная возлюбленная. More Piya, Darrta Hai Dekho Mora Jiya Мой любимый, посмотри, мое сердце боится. Ho More Piya, Darrta Hai Dekho Mora Jiya О, мой любимый, посмотри, мое сердце боится. More Piya Мой любимый. Na Baiyyaan Dharo, Aati Hai Mujhe Sharam Не бери меня за руки, я так смущена. Haan, Chhod Do Tumko Hai Meri Kasam Да, отпусти, у тебя есть моя клятва. Na, Zid Na Karo Jaane Do Mujhe Balam Не будь так настойчив, отпусти меня, любимый Dekho, Doongi Main Gaaliyaan Bhaanwre Смотри, я прокляну тебя. Chalo Hato Sataao Na More Piya Отойди, пропусти, не мучай меня, любимый. More Piya, Darrta Hai Dekho Mora Jiya Мой любимый, мое сердце боится, посмотри. Ho More Piya, Darrta Hai Dekho Mora Jiya О, мой любимый, мое сердце боится, посмотри. More Piya Мой любимый. Jamuna Ke Teer Baaje Mridang Берег Джамны, барабаны звучат, Kare Krishn Raas Radha Ke Sang Кришна танцует с Радхой раас (народный танец). Athron Pe Geet Mann Mein Umang Песня на губах, а в сердце восторг, Kare Krishn Raas Radha Ke Sang Кришна танцует с Радхой раас. Saanson Mein Pyaas Tan Mein Tarang Жажда в дыхании, наслаждение в теле. Kare Krishn Raas Radha Ke Sang Кришна танцует с Радхой раас Isse Dekh Dekh Duniya Hai Dang Глядя на них, мир изумляется. Kare Krishn Raas Radha Ke Sang Кришна танцует с Радхой раас.
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:33 | Сообщение # 8 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Dola Re Dola (перевод Анны Нерсесян) Dola Re Dola Re Dola Re Dola Качаюсь, качаюсь, качаюсь... Haye Dola Dil Dola Mann Dola Re Dola Сердце мое качается, душа моя качается... Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает Bijuriya, Bijuriya, Gir Jaane Do Aaj Bijuriya Молния, молния, пусть падает молния Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает (Baandhke Maein Ghunghroo Надев браслеты Pehenke Maein Paayal С ножными браслетами) - 2 Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать Dola Re Dola Re Dola Re Dola… Качаюсь, качаюсь... Dekho Ji Dekho Dekho Kaisi Yeh Jhankaar Hai Смотрите, сер, смотрите на эти звенящие браслеты Inki Aankhon Mein Dekho Piyaji Ka Pyaar Hai В ее глаза, полные любви к любимому Inki Aawaaz Mein Haye Kaisi Thanadaar Hai Даже нежный голос ее полон убеждения Piya Ki Yaadon Mein Yeh Jiya Beqaraar Hai В воспоминаниях о любимом, жизнь беспокойно проходит Maathe Ki Bindiya Mein Voh Hai Он в биндии моей, что на лбу Palkon Ki Nindiya Mein Voh Hai Он в ресницах моих Tere To Tan Mann Mein Voh Hai Он в твоем теле и в голове Teri Bhi Dhadkan Mein Voh Hai Он в биении твоего сердца Choodi Ki Chhan Chhan Mein Voh Hai Он звоне браслетов, Kangan Ki Khan Khan Mein Voh Hai Он в звуке, издаваемом браслетами Baandhke Maein Ghunghroo Надев браслеты Haan, Pehenke Maein Paayal С ножными браслетами Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать Dola Re Dola Re Dola Re Dola… Качаюсь, качаюсь...
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:34 | Сообщение # 9 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Maar Dala (перевод Анны Нерсесян) yeh kiskii hai aahaT Чьи это шаги? yeh kiska hai saaya Чья эта тень? hu'ii dil me.n dastak Стук в мое сердце, yahaa.n kaun aaya Кто вошел сюда? ham par yeh kisne hara ra.ng Daala... Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня maar Daala... Оно убивает меня ham par yeh kisne hara ra.ng Daala Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня hame.n maar Daala... Оно убивает меня allah maar Daala... Боже, оно убивает меня na chaa.nd hathelii par sajaaya Луна не украшает мою ладонь na taaro.n se ko'ii bhii rishta banaaya У меня нет никакой связи со звездами na rab se bhii ko'ii shikaayat kii... У меня нет никаких претензий к Богу har gam ko ham ne chupaaya Я прячу свое горе, har sitam ko ha.nske uTHaaya Со смехом я принимаю несправедливость. kaa.nTo.n ko bhii gale se lagaaya Я даже обхватила шипы руками aur phuulo.n se zakhm khaaya и была ранена цветами. haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya... Да, но когда я поднимаю свои руки в молитве khuda se du'aa me.n tumhe.n maa.ng Daala Я прошу Бога для тебе! maa.ng Daala allah... Боже, я прошу для тебя! ham par yeh kisne hara ra.ng Daala Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня, hame.n maar Daala... Оно убивает меня… allah maar Daala... Боже, оно убивает меня maar Daala... Убивает меня yeh kiskii hai aahaT Чьи это шаги? yeh kiska hai saaya Чья эта тень? hu'ii dil me.n dastak Стук в мое сердце, yahaa.n kaun aaya Кто вошел сюда?
|
|
| |
Olga_Tishchenko | Дата: Четверг, 18.02.2010, 15:34 | Сообщение # 10 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Woh chand jaise ladki (перевод Анны Нерсесян) voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai... Эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai Через мои глаза она проскользнула в мое сердце woh chaa.nd... Эта Луна voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai Эта небесная (девушка-Луна) девушка затмила мое сердце alhaD sii bholii-bhaalii maasuum yeh sharaarat Она такая беспечная, невинная, бесхитростная. badlii nahii.n hai ab tak bachpan kii uskii aadat Она не оставила привычки детства taDapa rahii hai yaade.n Воспоминания мучают меня, o jaa'uu.n na na ho jaa'uu.n ho jaa'uu.n na mai.n paagal О, пусть, пусть я не сойду сума! aa jaa'e saamne voh yeh jaan ja rahii hai Пусть она появится передо мной, душа моя улетает прочь! voh voh voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai Эта, эта, эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце mera chaa.nd baadalo.n me.n kyo.n jaake kho gaya hai Почему моя Луна ушла, и потерялась в облаках? ab duur is qadar woh kyo.n mujhse ho gaya hai Почему она ушла так далеко от меня? kyo.n jii rahaa huu.n tanhaa yeh yaad bhii nahii.n hai Я даже не помню, почему я живу один, bas itna yaad hai ki voh yaad aa rahii hai Я только помню, то что помню voh chaa.nd... Эта Луна voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai... эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai Через мои глаза она проскользнула в мое сердце woh chaa.nd woh chaa.nd jaisii Эта Луна, Эта девушка-Луна
|
|
| |
|